IKEA MWD 200 AN Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para No IKEA MWD 200 AN. IKEA MWD 200 WF Instruction for Use Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 76
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1

FRAMTIDNUTIDDÅTIDMW6PLRUTRSK

Pagina 2 - ENGLISH 2

POLSKI 10Zegar Podczas ustawiania zegara drzwi powinny być otwarte Dzięki temu mają Państwo 10 minut na ustawienie zegara. W przeciwnym razie, na każd

Pagina 3 - SLOVENČINA 57

POLSKI 11Poziom mocyTylko mikrofaleMoc Sugerowane zastosowanie:1000 W Podgrzewanie napojów, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o d

Pagina 4 - Spis treści

POLSKI 12Grill 321Należy stosować tą funkcję dla szybkiego przyrumienienia powierzchni potrawy.1. Nacisnąć przycisk „Grill”.2. Naciskać przyciski +/-,

Pagina 5 - POLSKI 5

POLSKI 13Zabezpieczyć niektóre części produktu niewielkimi kawałkami folii aluminiowej, jeżeli zaczynają się rozgrzewać (np. nóżki kurczaka lub skrzyd

Pagina 6 - Opis produktu

POLSKI 14Funkcja AUTO CRISP Funkcja ta służy do szybkiego odgrzewania potraw mrożonych do temperatury podawania.Funkcja „Auto Crisp” jest przeznaczona

Pagina 7 - POLSKI 7

POLSKI 15Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenie jest zwykle jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną. Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby nie ni

Pagina 8 - Panel sterowania

POLSKI 16Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.Sprawdzić bezpieczniki oraz

Pagina 9 - Codzienna eksploatacja

POLSKI 17Dane techniczneNapięcie zasilania 230 V/50 HzZnamionowy pobór mocy 2300 WBezpiecznik 10 AWyjściowa moc mikrofal 1000 WGrill 800 WWymiary zewn

Pagina 10 - POLSKI 10

POLSKI 18Montaż urządzeniaInstalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.Przed podłączeniemSprawdzić, czy napięci

Pagina 11 - POLSKI 11

POLSKI 19Ochrona środowiskaPudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).Usuwanie produktu nal

Pagina 13 - POLSKI 13

POLSKI 20 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres IKEA gwarancji?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od pierwszej daty zakupu urządzeni

Pagina 14 - POLSKI 14

POLSKI 21i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Odstępstw

Pagina 15 - Czyszczenie i konserwacja

POLSKI 22Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA Lista adresów oraz telefony do punktów serwisowych wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej s

Pagina 16 - Co zrobić jeśli

TÜRKÇE 23Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.Fırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayınız ve kullanmayınız. Duman, y

Pagina 17 - Dane techniczne

TÜRKÇE 24kullanmayınız.Yiyecek paketlerini fırına yerleştirmeden önce kağıt veya plastik paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarınız.KızartmaMikrodalga f

Pagina 18 - Instalacja

TÜRKÇE 25Ürün tanımıAksesuarlarDöner destek 1xDöner cam tepsi 1xBiberon tutucu1xKapak 1xCrisp tutma kolu 1xCrisp - tepsisi1x12341 Kontrol Pane

Pagina 19 - Ochrona środowiska

TÜRKÇE 26Genel AçıklamalarPiyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olunuz.Fırın içe

Pagina 20 - GWARANCJA IKEA

TÜRKÇE 27Kontrol paneli1 Start/Başlat tuşu2 Otomatik buz çözme/otomatik gevrekleştirme tuşu3 +/- tuşları4 Gösterge5 Grill (Izgara) tuşu6 Crisp tuşu7

Pagina 21 - POLSKI 21

TÜRKÇE 28Koruma başlat / tuş kilidi Fırın "beklemede" moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hale gelir. (2

Pagina 22 - POLSKI 22

TÜRKÇE 29Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma Bu fonksiyonu sebze, balık, patates ve et için normal pişirme ve yeniden ısıtma işlemlerinde kullanın

Pagina 23 - İçindekiler

ENGLISH 3POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 38SLOVENČINA 57

Pagina 24 - TÜRKÇE 24

TÜRKÇE 30Crisp (gevrek) Bu fonksiyonu, pizza ve diğer hamurlu yiyecekleri yeniden ısıtmak ve pişirmek için kullanınız. Pastırma ve yumurtaları kızartm

Pagina 25 - Ürün tanımı

TÜRKÇE 31İşlem esnasında Grill/Izgara tuşuna basarak Grill/Izgara rezistansını çalıştırabilir veya durdurabilirsiniz. Grill/Izgara kullanımı için mümk

Pagina 26 - TÜRKÇE 26

TÜRKÇE 32• Dondurulmuş yiyecekler: Yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu sıcaklığından (-18°C) daha yüksekse, daha düşük bir yiyecek ağırlığı seçiniz. Y

Pagina 27 - Kontrol paneli

TÜRKÇE 33Temizlik ve bakımNormal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir. Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dola

Pagina 28 - Günlük kullanım

TÜRKÇE 34Problem Olası neden ÇözümCihaz çalışmıyor: Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fi şi prize takılmamıştır.Evinizdeki sigortalard

Pagina 29 - TÜRKÇE 29

TÜRKÇE 35Teknik verilerBesleme Voltajı 230 V/50 HzNominal Güç Girişi 2300 WSigorta 10 AMikrodalga çıkış gücü 1000 WIzgara 800 WDış boyutlar (YxGxD) 42

Pagina 30 - TÜRKÇE 30

TÜRKÇE 36Cihazın montajıCihazı monte ederken verilen montaj talimatlarını uygulayınız.Bağlantıyı yapmadan önceAyar Levhası üzerinde belirtilen voltajı

Pagina 31 - TÜRKÇE 31

TÜRKÇE 37Çevreyle ilgili önerilerÜrün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan ( ) geri dönüşüm sembolü ile onaylandığı üzere, geri dönüşüm için uygundur.El

Pagina 32 - TÜRKÇE 32

РУССКИЙ 38Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.Не нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары

Pagina 33 - Temizlik ve bakım

РУССКИЙ 39Не допускается включение пустого прибора. В противном случае прибор может выйти из строя.В период обучения пользованию печью ставьте внутрь

Pagina 34 - Servis çağırmadan önce

POLSKI 4Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie na przyszłość.Nie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w pobliżu kuchenki

Pagina 35 - Teknik veriler

РУССКИЙ 40Описание изделияПринадлежностиПодставка под поворотный стол 1xСтеклянный поворотный стол1xДержатель детской бутылочки1xКрышка 1xРукоятка

Pagina 36 - Elektrik bağlantısı

РУССКИЙ 41Общие сведенияВ продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микровол

Pagina 37 - Çevreyle ilgili öneriler

РУССКИЙ 42Панель управления1 Кнопка "Пуск"2 Кнопка автоматического размораживания/автоматического режима хрустящей корочки (Авто)3 Кнопки

Pagina 38 - Оглавление

РУССКИЙ 43Блокировка включения / Блокировка кнопок Эта предохранительная автоматическая функция включается через минуту после того, как прибор возвращ

Pagina 39 - РУССКИЙ 39

РУССКИЙ 44Приготовление и подогрев с помощью микроволн Используйте этот режим для нормального приготовления и подогрева овощей, рыбы, картофеля и мяса

Pagina 40 - Описание изделия

РУССКИЙ 45Нажимая кнопки +/-, можно увеличивать или уменьшать время даже после начала работы печи в выбранном режиме.Режим “Хрустящая корочка” Пользуй

Pagina 41 - РУССКИЙ 41

РУССКИЙ 46Режим “Гриль-комби” Используйте этот режим для приготовления запеканок, лазаньи, птицы и печеного картофеля.432 11. Нажмите кнопку "Гр

Pagina 42 - Панель управления

РУССКИЙ 47Такое выдерживание продуктов после размораживания во всех случаях улучшает результат их кулинарного приготовления, поскольку в это время про

Pagina 43 - Повседневная эксплуатация

РУССКИЙ 48При использовании продуктов, отсутствующих в данной таблице, и в случаях, когда вес продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте про

Pagina 44 - РУССКИЙ 44

РУССКИЙ 49Уход и чисткаЕдинственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений. При отсутствии регулярной чистки качество рабоч

Pagina 45 - РУССКИЙ 45

POLSKI 5Nie należy używać urządzenia bez żywności w środku. Taka eksploatacja urządzenia może spowodować jej uszkodzenie.Podczas ćwiczeń obsługi kuche

Pagina 46 - РУССКИЙ 46

РУССКИЙ 50Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает. Прибор не включен в электросеть.Проверьте предохранители и наличие напр

Pagina 47 - РУССКИЙ 47

РУССКИЙ 51Технические характеристикиНапряжение питания 230 В/50 ГцНоминальная потребляемая мощность 2300 ВтПредохранитель 10 AВыходная мощность микров

Pagina 48 - РУССКИЙ 48

РУССКИЙ 52Монтаж прибораУстанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая находится в комплекте поставки.Перед подкл

Pagina 49 - Уход и чистка

РУССКИЙ 53Забота об окружающей средеУпаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий сим

Pagina 50 - Если машина не работает…

РУССКИЙ 54 GARANTIA IKEA Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пя

Pagina 51 - Технические характеристики

РУССКИЙ 55• Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, сист

Pagina 52 - Подключение к электросети

РУССКИЙ 56Сервисный центр, авторизованный ИКЕАВы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам:1. Гарантийный ремонт;2

Pagina 53 - Забота об окружающей среде

SLOVENČINA 57Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitie.Nezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spa

Pagina 54 - GARANTIA IKEA

SLOVENČINA 58Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.SmaženieMik

Pagina 55 - РУССКИЙ 55

SLOVENČINA 59Popis spotrebičaPríslušenstvoDržiak otočného taniera 1xSklenený otočný tanier 1xDržiak na kojenecké fľaše1xVeko 1xDržadlo crisp tan

Pagina 56 - РУССКИЙ 56

POLSKI 6Opis produktuAkcesoriaPodstawka pod talerz obrotowy 1 szt.Szklany talerz obrotowy 1 szt.Uchwyt na butelkę dla niemowląt1 szt.Pokrywka 1

Pagina 57 - Bezpečnostné informácie

SLOVENČINA 60Všeobecné údajeV súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúr

Pagina 58 - SLOVENČINA 58

SLOVENČINA 61Ovládací panel1 Tlačidlo Štart2 Tlačidlo Autom. rozmrazovania/auto crisp 3 +/- tlačidlá4 Displej5 Tlačidlo Grill (Gril)6 Tlačidlo Crisp (

Pagina 59 - Popis spotrebiča

SLOVENČINA 62Ochrana pred štartom / zámok Táto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do "pohotovostné

Pagina 60 - SLOVENČINA 60

SLOVENČINA 63Varenie a ohrev mikrovlnami Použite túto funkciu na bežné varenie a ohrev potravín ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso.3121. Stláčaním tla

Pagina 61 - Ovládací panel

SLOVENČINA 64Crisp (Zapekanie) Používajte túto funkciu na ohrev a pečenie pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj na smaženie slaninky a vajíčok, kl

Pagina 62 - Každodenné použitie

SLOVENČINA 65Stlačením tlačidla Gril počas prípravy jedla zapnete alebo vypnete grilovací článok. Maximálny mikrovlnný výkon počas používania grilu je

Pagina 63 - SLOVENČINA 63

SLOVENČINA 66Potraviny RadyMäso(100 g - 2,0 kg)Mleté mäso, kotlety, rezne alebo mäso na pečenie. Keď vás k tomu rúra vyzve, potraviny obráťte.Hydina(

Pagina 64 - SLOVENČINA 64

SLOVENČINA 67Čistenie a údržbaJedinou potrebnou údržbou je čistenie. Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrch

Pagina 65 - SLOVENČINA 65

SLOVENČINA 68Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete

Pagina 66 - SLOVENČINA 66

SLOVENČINA 69Technické údajePrivádzané elektrické napätie 230 V/50 HzMenovitý energetický príkon 2300 WPoistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVo

Pagina 67 - Čistenie a údržba

POLSKI 7Uwagi ogólneNa rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mikrofalo

Pagina 68 - Čo robiť, ak

SLOVENČINA 70Montáž spotrebičaPri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.Pred pripojenímSkontrolujte, či napätie

Pagina 69 - Technické údaje

SLOVENČINA 71Ochrana životného prostrediaCelý obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).Obal likvidujte podľa platných predpisov.

Pagina 70 - Elektrické zapojenie

SLOVENČINA 72 ZÁRUKA IKEA Ako dlho IKEA platí záruka?Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA pokiaľ v

Pagina 71 - Ochrana životného prostredia

SLOVENČINA 73špecifi kácií.• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie.• Poškodenia pri preprave (ako škrab

Pagina 72 - ZÁRUKA IKEA

74 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstari

Pagina 74

ENGLISH 76© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486202-1185354619-694-77741

Pagina 75 - ENGLISH 75

POLSKI 8Panel sterowania1 Przycisk „Start”2 Przycisk „Auto defrost/Auto crisp”3 +/- Przyciski4 Wyświetlacz5 Przycisk „Grill”6 Przycisk „Crisp”7 Przyc

Pagina 76 - ENGLISH 76

POLSKI 9Zabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszy Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie jednej minuty o

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios