FRAMTIDNUTIDDÅTIDMW6PLRUTRSK
POLSKI 10Zegar Podczas ustawiania zegara drzwi powinny być otwarte Dzięki temu mają Państwo 10 minut na ustawienie zegara. W przeciwnym razie, na każd
POLSKI 11Poziom mocyTylko mikrofaleMoc Sugerowane zastosowanie:1000 W Podgrzewanie napojów, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o d
POLSKI 12Grill 321Należy stosować tą funkcję dla szybkiego przyrumienienia powierzchni potrawy.1. Nacisnąć przycisk „Grill”.2. Naciskać przyciski +/-,
POLSKI 13Zabezpieczyć niektóre części produktu niewielkimi kawałkami folii aluminiowej, jeżeli zaczynają się rozgrzewać (np. nóżki kurczaka lub skrzyd
POLSKI 14Funkcja AUTO CRISP Funkcja ta służy do szybkiego odgrzewania potraw mrożonych do temperatury podawania.Funkcja „Auto Crisp” jest przeznaczona
POLSKI 15Czyszczenie i konserwacjaCzyszczenie jest zwykle jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną. Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, aby nie ni
POLSKI 16Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieUrządzenie nie działa.Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.Sprawdzić bezpieczniki oraz
POLSKI 17Dane techniczneNapięcie zasilania 230 V/50 HzZnamionowy pobór mocy 2300 WBezpiecznik 10 AWyjściowa moc mikrofal 1000 WGrill 800 WWymiary zewn
POLSKI 18Montaż urządzeniaInstalując urządzenie należy przestrzegać załączonych oddzielnie instrukcji montażu.Przed podłączeniemSprawdzić, czy napięci
POLSKI 19Ochrona środowiskaPudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).Usuwanie produktu nal
ENGLISH 2
POLSKI 20 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres IKEA gwarancji?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od pierwszej daty zakupu urządzeni
POLSKI 21i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Odstępstw
POLSKI 22Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA Lista adresów oraz telefony do punktów serwisowych wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej s
TÜRKÇE 23Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.Fırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayınız ve kullanmayınız. Duman, y
TÜRKÇE 24kullanmayınız.Yiyecek paketlerini fırına yerleştirmeden önce kağıt veya plastik paketlerdeki ambalaj bağlarını çıkarınız.KızartmaMikrodalga f
TÜRKÇE 25Ürün tanımıAksesuarlarDöner destek 1xDöner cam tepsi 1xBiberon tutucu1xKapak 1xCrisp tutma kolu 1xCrisp - tepsisi1x12341 Kontrol Pane
TÜRKÇE 26Genel AçıklamalarPiyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olunuz.Fırın içe
TÜRKÇE 27Kontrol paneli1 Start/Başlat tuşu2 Otomatik buz çözme/otomatik gevrekleştirme tuşu3 +/- tuşları4 Gösterge5 Grill (Izgara) tuşu6 Crisp tuşu7
TÜRKÇE 28Koruma başlat / tuş kilidi Fırın "beklemede" moduna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonksiyonu aktif hale gelir. (2
TÜRKÇE 29Mikrodalga ile pişirme ve tekrar ısıtma Bu fonksiyonu sebze, balık, patates ve et için normal pişirme ve yeniden ısıtma işlemlerinde kullanın
ENGLISH 3POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 38SLOVENČINA 57
TÜRKÇE 30Crisp (gevrek) Bu fonksiyonu, pizza ve diğer hamurlu yiyecekleri yeniden ısıtmak ve pişirmek için kullanınız. Pastırma ve yumurtaları kızartm
TÜRKÇE 31İşlem esnasında Grill/Izgara tuşuna basarak Grill/Izgara rezistansını çalıştırabilir veya durdurabilirsiniz. Grill/Izgara kullanımı için mümk
TÜRKÇE 32• Dondurulmuş yiyecekler: Yiyeceğin sıcaklığı derin dondurucu sıcaklığından (-18°C) daha yüksekse, daha düşük bir yiyecek ağırlığı seçiniz. Y
TÜRKÇE 33Temizlik ve bakımNormal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir. Fırının temiz koşullarda bulundurulmaması, yüzeyin bozulmasına, dola
TÜRKÇE 34Problem Olası neden ÇözümCihaz çalışmıyor: Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fi şi prize takılmamıştır.Evinizdeki sigortalard
TÜRKÇE 35Teknik verilerBesleme Voltajı 230 V/50 HzNominal Güç Girişi 2300 WSigorta 10 AMikrodalga çıkış gücü 1000 WIzgara 800 WDış boyutlar (YxGxD) 42
TÜRKÇE 36Cihazın montajıCihazı monte ederken verilen montaj talimatlarını uygulayınız.Bağlantıyı yapmadan önceAyar Levhası üzerinde belirtilen voltajı
TÜRKÇE 37Çevreyle ilgili önerilerÜrün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan ( ) geri dönüşüm sembolü ile onaylandığı üzere, geri dönüşüm için uygundur.El
РУССКИЙ 38Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.Не нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары
РУССКИЙ 39Не допускается включение пустого прибора. В противном случае прибор может выйти из строя.В период обучения пользованию печью ставьте внутрь
POLSKI 4Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie na przyszłość.Nie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w pobliżu kuchenki
РУССКИЙ 40Описание изделияПринадлежностиПодставка под поворотный стол 1xСтеклянный поворотный стол1xДержатель детской бутылочки1xКрышка 1xРукоятка
РУССКИЙ 41Общие сведенияВ продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микровол
РУССКИЙ 42Панель управления1 Кнопка "Пуск"2 Кнопка автоматического размораживания/автоматического режима хрустящей корочки (Авто)3 Кнопки
РУССКИЙ 43Блокировка включения / Блокировка кнопок Эта предохранительная автоматическая функция включается через минуту после того, как прибор возвращ
РУССКИЙ 44Приготовление и подогрев с помощью микроволн Используйте этот режим для нормального приготовления и подогрева овощей, рыбы, картофеля и мяса
РУССКИЙ 45Нажимая кнопки +/-, можно увеличивать или уменьшать время даже после начала работы печи в выбранном режиме.Режим “Хрустящая корочка” Пользуй
РУССКИЙ 46Режим “Гриль-комби” Используйте этот режим для приготовления запеканок, лазаньи, птицы и печеного картофеля.432 11. Нажмите кнопку "Гр
РУССКИЙ 47Такое выдерживание продуктов после размораживания во всех случаях улучшает результат их кулинарного приготовления, поскольку в это время про
РУССКИЙ 48При использовании продуктов, отсутствующих в данной таблице, и в случаях, когда вес продуктов меньше или больше рекомендуемого, следуйте про
РУССКИЙ 49Уход и чисткаЕдинственной необходимой формой ухода за печью является очистка от загрязнений. При отсутствии регулярной чистки качество рабоч
POLSKI 5Nie należy używać urządzenia bez żywności w środku. Taka eksploatacja urządzenia może spowodować jej uszkodzenie.Podczas ćwiczeń obsługi kuche
РУССКИЙ 50Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает. Прибор не включен в электросеть.Проверьте предохранители и наличие напр
РУССКИЙ 51Технические характеристикиНапряжение питания 230 В/50 ГцНоминальная потребляемая мощность 2300 ВтПредохранитель 10 AВыходная мощность микров
РУССКИЙ 52Монтаж прибораУстанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по монтажу, которая находится в комплекте поставки.Перед подкл
РУССКИЙ 53Забота об окружающей средеУпаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий сим
РУССКИЙ 54 GARANTIA IKEA Срок действия гарантии ИКЕАГарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пя
РУССКИЙ 55• Случайные повреждения, вызванные присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, сист
РУССКИЙ 56Сервисный центр, авторизованный ИКЕАВы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам:1. Гарантийный ремонт;2
SLOVENČINA 57Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitie.Nezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spa
SLOVENČINA 58Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.Pred vložením do rúry odstráňte z papierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.SmaženieMik
SLOVENČINA 59Popis spotrebičaPríslušenstvoDržiak otočného taniera 1xSklenený otočný tanier 1xDržiak na kojenecké fľaše1xVeko 1xDržadlo crisp tan
POLSKI 6Opis produktuAkcesoriaPodstawka pod talerz obrotowy 1 szt.Szklany talerz obrotowy 1 szt.Uchwyt na butelkę dla niemowląt1 szt.Pokrywka 1
SLOVENČINA 60Všeobecné údajeV súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom riadu sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúr
SLOVENČINA 61Ovládací panel1 Tlačidlo Štart2 Tlačidlo Autom. rozmrazovania/auto crisp 3 +/- tlačidlá4 Displej5 Tlačidlo Grill (Gril)6 Tlačidlo Crisp (
SLOVENČINA 62Ochrana pred štartom / zámok Táto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do "pohotovostné
SLOVENČINA 63Varenie a ohrev mikrovlnami Použite túto funkciu na bežné varenie a ohrev potravín ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso.3121. Stláčaním tla
SLOVENČINA 64Crisp (Zapekanie) Používajte túto funkciu na ohrev a pečenie pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj na smaženie slaninky a vajíčok, kl
SLOVENČINA 65Stlačením tlačidla Gril počas prípravy jedla zapnete alebo vypnete grilovací článok. Maximálny mikrovlnný výkon počas používania grilu je
SLOVENČINA 66Potraviny RadyMäso(100 g - 2,0 kg)Mleté mäso, kotlety, rezne alebo mäso na pečenie. Keď vás k tomu rúra vyzve, potraviny obráťte.Hydina(
SLOVENČINA 67Čistenie a údržbaJedinou potrebnou údržbou je čistenie. Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrch
SLOVENČINA 68Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej siete
SLOVENČINA 69Technické údajePrivádzané elektrické napätie 230 V/50 HzMenovitý energetický príkon 2300 WPoistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVo
POLSKI 7Uwagi ogólneNa rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mikrofalo
SLOVENČINA 70Montáž spotrebičaPri inštalácii spotrebiča postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.Pred pripojenímSkontrolujte, či napätie
SLOVENČINA 71Ochrana životného prostrediaCelý obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).Obal likvidujte podľa platných predpisov.
SLOVENČINA 72 ZÁRUKA IKEA Ako dlho IKEA platí záruka?Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA pokiaľ v
SLOVENČINA 73špecifi kácií.• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie.• Poškodenia pri preprave (ako škrab
74 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstari
ENGLISH 75
ENGLISH 76© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486202-1185354619-694-77741
POLSKI 8Panel sterowania1 Przycisk „Start”2 Przycisk „Auto defrost/Auto crisp”3 +/- Przyciski4 Wyświetlacz5 Przycisk „Grill”6 Przycisk „Crisp”7 Przyc
POLSKI 9Zabezpieczenie przed uruchomieniem / blokada klawiszy Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływie jednej minuty o
Comentarios a estos manuales