PLRUTRSK
– – Do pieczenia kawałków mięsa, szas
SŁODYCZE, CIASTA ITP.Ciasta drożdżoweX 2 150-175 35
MIĘSOBaranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kgX
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. - Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jed
• Przed włączeniem pirolizy należy wyjąć akce-soria z urządzenia.• Urządzenie może posiadać funkcję pirolizy:• Standardowy cykl (PIRO): g
1. Włożyć zawiasy w obsady.2. Całkowicie otworzyć drzwi.3. Opuścić zaczepy po obu stronach.4. Zamknąć drzwi
Piekarnik nie działa:Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy jest zasilanie
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi
WymiarySzerokość 595Wysokość 595Głębokość 538Pojemność użytkowa (l) 59Powierzchnia największej blachy do pieczenia (powierzch
Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłow
Aby otworzyć drzwi z zabezpieczeniem, patrz Rys. 1.Rys. 1Zabezpieczenie drzwi można usunąć.W tym celu postępować w kolej
- Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wy
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi
bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn
Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşırBu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik uyarıları okunmalı ve daima dikkate alınmalıdır.Bu
- Kullanım sırasında ve sonrasında, cihazın ısınan parçalarına veya iç yüzeylerine dokunmayın – yanma riski vardır. Parçaları yeterince soğ
Pişirme tepsisi 1xTel ızgara 1xDamlama tepsisi 1x 1 Kontrol paneli2 Soğutma fanı1) (gizli)3 Izgara k
Tel raf ve diğer aksesuarların, kazara yerlerinden çıkmamaları için bir kilit meka
A Fonksiyon seçme düğmesiB Pişirme süresi seçme düğmesiC Termostat düğmesiD Termostat kırmızı led lambası.°
– – Büyük et parçalarını k
TATLILAR, PASTALAR, VS.Mayalı keklerX 2 150-175 35-90X 2-4
ETKuzu/Dana/Sığır/Domuz 1 KgX 2 200 80-110Tavuk/Tavşan/Örd
- Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -
• Her halükarda, belirli sayıda kullanıldıktan sonra ve fırının kirlilik durumuna bağlı olarak, fırının göstergesindeki bir mesaj, kendi ke
1. Menteşeleri yuvalarına yerleştirin.2. Kapağı sonuna kadar açın.3. İki mandalı indirin.4. Kapağı kapatın
Fırın çalışmıyor: Elektrik beslemesi yok. Elektrik olup olmadığını kontrol edin.Fırının şi ele
1. "Servis çağırmadan önce" tablosundaki önerilerin yardımıyla sorunu kendi başınıza çözüp çözemeye
BoyutlarGenişlik 595Yükseklik 595Derinlik 538Kullanılabilir Hacimler (L) 59En geniş pişirme sacı alanı (net yüzey) cm21200Üst
Bezpieczeństwo Twoje i innych jest bardzo ważneNiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się z
Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Eğe
Kapağı kapak güvenlik aygıtı ile açmak için bkz. Şekil 1.Şekil 1Kapak güvenlik aygıtıaşağıdaki şekil dizileri izlenerek
- Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir niteliktedir ve ( ) geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu neden
Очень важно соблюдать условия вашей личной безопасности и безопасности других людейВ данном руководстве и на самом приборе приведены важные
- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей
Противень для выпечки 1xРешетка 1xПротивень для сбора жира 1x 1 Панель управления2 Охлаждающ
Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая
A Ручка выбора режимаB Ручка выбора продолжительности приготовленияC Ручка термостатаD Красный светодиодный индикатор термостата
– –Предназначе
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np. do ogrzewania pomie
ВЫПЕЧКА, КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И Т.П
Рыба и овощиX 2-4 175 30-50МЯСОБара
- Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. - Выполняйте чистку духовки только после того, как
• Нельзя разрешать детям приближаться к духовке во время цикла пиролитической очисткиЭта функция обеспечивает сгорание при температуре око
3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) ее так, чтобы снять (D) (Рис. 2).AРис. 2BBCРис. 3DРис. 4
Духовка не работает:Отсутствует электропитание Проверьте наличие
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в таблице &quo
РазмерыШирина 595Высота 595Глубина 538Полезный объем (л) 59Площадь самого большого противня, см21200Верхний нагревательны
После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что дверца закрывается должным о
На рис.1 показано, как открывать дверцу, снабженную предохранительным устройством.Рис. 1Предохранительно
Blacha do pieczenia 1xRuszt 1xOciekacz 1x 1 Panel sterowania2 Wentylator chłodzący1) (niewidoczny)3
- Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соотве
Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5
присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих сре
установлено с соблюдением следующих требований:стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;- технических требований, приняты
Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitáTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si mus
- Prístupné časti sa počas používania môžu veľmi zohriať. Malým deťom nedovoľte, aby sa priblížili ku spotrebiču a dohliadajte na ne, ab
Plech na pečenie 1 xRošt 1 xNádoba na odkvapkávanie 1 x 1 Ovládací panel2 Chladiaci venti
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vy
A Gombík ovládania funkciíB Ovládací gombík programátora pre voľbu doby prípravyC Ovládací gombík termostatuD Červená led dióda termo
– – Vypnutá rú
Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadko
– – Na pečenie veľkých kusov mäsa (st
KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.Kysnuté koláčeX 2 150-175 35-90X
MÄSOJahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové 1 kgX 2 2
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. - Čistite iba rúru chladnú na dotyk. - Odpo
• Spotrebič môže mať zabudovanú funkciu pyrolýzy:• Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.•
1. Vsuňte závesy na miesto.2. Dvierka úplne otvorte.3. Spusťte dve blokovacie páčky.4. Zatvorte dvierka
Rúra nefunguje: Žiadne elektrické napájanie. Skontrolujte, či je sieť pod napätímZástrčka rú
1. Zistite, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov v tabuľke "Čo robiť, ak...".2
RozmeryŠírka 595Výška 595Hĺbka 538Použiteľné objemy (l) 59Plocha najväčšieho plechu na pečenie (využiteľný povrch) cm21 20
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte p
A Pokrętło przełącznika funkcjiB Przycisk programatora długości czasu pieczeniaC Pokrętło termostatuD Czerwona kontrolka termostatu.
Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1.Obr. 1Uzáver dvierok možno vybrať.podľa postupu na obrázkoc
- Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 % a sú označené symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôv
Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou
z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515814-1501961001209
Comentarios a estos manuales