LAGANPTESGRNL
Encher o distribuidor de abrilhantador123+-M A X45+-M A XAEncha o distribuidorde abrilhantadorquando a lente (A)estiver transparen-te.6Para ajustar aq
4BSe o programa tiveruma fase de pré-la-vagem, coloqueuma pequenaquantidade de de-tergente no com-partimento (B).5Utilizar pastilhas de detergentecomb
Se não premir o botão On/Off, todosos indicadores sao apagados algunsminutos após o fim do programa.Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.• Permit
Antes de iniciar um programaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e bem instalados.• Os braços aspersores não estão obstruí-dos.• A loiça est
7 8Junte as partes (B)e (C) do filtro. Colo-que-as na devidaposição no filtro (A).Rode o manípulo nosentido horário atébloquear.Uma posição incorrecta
Código de alarme Problema• O indicador do programa seleccionadopisca continuamente.• O indicador de fim pisca 1 vez.O aparelho não se enche com água.•
Problema Causa possível Solução possívelO indicador de salpermanece acesoapós o enchimento dodepósito de sal.Isto pode ocorrer se utilizar salque nece
Consumo de energia Modo On (ligado) 0.50 WModo Off (desligado) 0.50 W1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4&q
O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de
• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especifica-ções técnicas do país em que ocorre areclamação ao abrigo da garantia;
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Panel de mandos 22Programas 23Opciones 23Antes del primer uso 24Us
• El tubo de entrada de agua tiene un re-vestimiento externo transparente. Si sedaña el tubo, el agua del tubo se oscure-ce.• Si el tubo de entrada de
• Retire el pestillo de la puerta para evitarque los niños y las mascotas queden en-cerrados en el aparato.Descripción del producto876541321Brazo aspe
ProgramasPrograma1)Grado de su-ciedadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Energía(kWh)Agua(l) 2)Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos, cacerolas
4. Espere hasta que el indicador de pro-grama se apague. El indicador deprograma continúa parpadeando.Se enciende el indicador de fin de pro-grama.5
Cómo ajustar el nivel del descalcificadorde agua.1. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato. Asegúresede que el aparato se encuent
5+-M A XALlene el dosificadorde abrillantador6Para ajustar la can-tidad de abrillanta-cuando el indicador(A) esté transparen-te.dor, gire el selectore
Uso de pastillas de detergentecombinadasCuando utilice pastillas con sal y abrillanta-dor, no llene el depósito de sal y el dosifi-cador de abrillanta
Consejosdescalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad de mi-nerales que pueden dañar el aparato yprovocar resultados de lavado no satisfa
Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.Los filtros sucios y los
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53
Limpieza del filtro del tubo de entrada1Cierre la llave depaso.2ABDesconecte el tubo.Presione la palancaB y gire el soportede sujeción A haciala derec
Código de alarma Problema• El indicador del programa ajustado par-padea continuamente.• El indicador de finalización parpadeauna vez de forma intermit
Problema Posible causa Posible solución La manguera de desagüe estádoblada o retorcida.Compruebe que la mangueraestá instalada correctamente.El indic
Consumo de potencia Modo encendido 0.50 WModo apagado 0.50 W1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.2) Si el ag
¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c
• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha ins
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 36Περιγραφή προϊόντος 38Πίνακας χειριστηρίων 38Προγραμματα 39Επιλογεσ 39Πριν από την πρώτη χρήση 40Καθημεριν
• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ
Ενδείξεις ΠεριγραφήΈνδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας τουπρογράμματος.Ένδειξη τέλους.ΠρογραμματαΠρόγραμ-μα 1)Βαθμός λερώ
ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 7Antes da primeira utilização 8Utilização diária
Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικόσήμα για το τέλος του προγράμματος1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή
Σκληρότητα νερούΡύθμιση αποσκλη-ρυντήνερούΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοίβαθμοί(°fH)mmol/l ΑγγλικοίβαθμοίΕπίπεδο37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 -
3Βάλτε 1 λίτρο νερόστη θήκη αλατιού(μόνο την πρώτηφορά).4Βάλτε 1 kg αλάτιστη θήκη αλατιού.56Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού123+-M A X45+-M A XAΓεμίστε
Χρήση του απορρυπαντικού123A AΒάλτε το απορρυπαντικό ή την ταμπλέ-τα στη θήκη (A).4BΕάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μικρή ποσότη-
3. Πιέστε το κουμπί Program επανειλημ-μένα μέχρι να ανάψει μόνο η ένδειξητου προγράμματος που θέλετε να επι-λέξετε.4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονταισε επαφή με άλλα ποτήρια.• Τοποθετείτε τα μικρά αντικείμενα στοκαλάθι για μαχαιροπίρουνα.• Τοποθετείτε τα ελα
Καθαρισμός των φίλτρων12CBA3 4Για να αφαιρέσετετα φίλτρα (B) και(C), στρέψτε τη λα-βή προς τα αριστε-ρά και αφαιρέστετα. Ξεχωρίστε ταφίλτρα (B) και (C
3Καθαρίστε το φίλ-τρο του σωλήναπαροχής.4Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερούΜην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού.Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτο-
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Έχει καεί η ασφάλεια στον πί-νακα ασφαλειών.Αντικαταστήστε την ασφάλεια.Η συσκευή δεν γεμίζειμε νερό.Η βάνα
Λεκέδες και σταγόνες νερού πουστέγνωσαν επάνω στα ποτήρια και ταπιάτα• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδε-σμεύεται είναι πολύ μικρή. Ρυθμίστε τονεπιλογ
• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύησηIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί
InhoudVeiligheidsvoorschriften 53Beschrijving van het product 55Bedieningspaneel 55Programma’s 56Opties 56Voor het eerste gebruik 57Dagelijks
• De watertoevoerslang beschikt over eenveiligheidsklep die het loskomen van deslang verhindert. Om de slang los te kop-pelen, druk de hendel (B) omla
• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen e
Programma’sProgramma1)Mate van ver-vuilingType ladingProgrammafasenBerei-dingsduur(min)Energie(kWh)Water(l) 2)Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-n
5. Druk op Program. Het eindlampje gaatuit. Het geluidssignaal voor het eindevan het programma wordt uitgescha-keld.6. Druk op de aan/uit-toets om het
Het instellen van het niveau van dewaterontharder1. Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat te activeren. Zorg dat het apparaatin de instelmodus sta
5+-M A XAVul het glansmid-deldoseerbakje bij6U kunt het schuifjevoor de vrij te ge-wanneer de glans-middelindicatie (A)doorzichtig is.ven hoeveelheid
• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.
Gebruik van gecombineerdeafwastablettenAls u tabletten gebruikt die zout en glans-middel bevatten, is het niet nodig om dedoseerbakjes voor zout en gl
Aanwijzingen en tipsDe waterontharderHard water bevat een grote hoeveelheidmineralen die schade aan het apparaat enslechte schoonmaakresultaten kan ve
Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en trek de stekker uit hetstopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.Vuile filter
Het filter van de toevoerslangschoonmaken1Draai de water-kraan dicht.2ABMaak de slang los.Druk op de hendelB en draai de sluiterA rechtsom.3Reinig het
Foutcode Probleem• Het lampje van het ingestelde program-ma knippert continu.• Het eindlampje knippert 1 keer onder-broken.Het apparaat wordt niet met
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingDe zoutindicator blijftbranden wanneer hetzoutreservoir werd ge-vuld.Dit kan voorkomen wanneer uzout geb
MilieubeschermingRecycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu e
• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal
De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
ProgramasPrograma1)Nível de suji-dadeTipo de cargaFases doprogramaDuração(min.)Energia(kWh)Água(l) 2)Sujidade inten-saFaianças, talhe-res, tachos epan
71
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970021-1156971350-A-442013
4. Aguarde até que o indicador de pro-grama se apague. O indicador deprograma continua a piscar. O in-dicador de fim está aceso.5. Prima Program. O
Dureza da águaRegulação doamaciador da águaGraduaçãoalemã(°dH)Francêsgraus(°fH)mmol/l ClarkeGrausNível< 4 < 7 < 0.7 < 512)1) Nível predefi
Comentarios a estos manuales