SNABB VÅGADRO
ČEŠTINA 10Eko 2131. Stiskněte tlačítko OK.2. Otočte nastavovacím ovladačem k zapnutí nebo vypnutí režimu Eko.3. Stiskněte opět tlačítko OK k potvr
ČEŠTINA 11Stupeň výkonuPouze mikrovlnyVýkon Vhodné pro:1000 W Ohřívání nápojů, vody, řídkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým obsah
ČEŠTINA 12Automatické rozmrazování Tuto funkci automatického rozmrazování Auto defrost použijte k rozmrazování masa, drůbeže, ryb, zeleniny a chleba.
ČEŠTINA 13Jakmile jídlo trochu povolí, oddělte jednotlivé kusy od sebe.Jednotlivé plátky se rozmrazí mnohem rychleji.Když se některé části začnou ohř
ČEŠTINA 14Čištění a údržbaČištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná.Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít k poškození povrchu a ted
ČEŠTINA 15Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. Není zapojený napájecí zdroj nebo spotřebič.Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není v
ČEŠTINA 16Technické údajeNapětí v síti 230 V/50 HzJmenovitý příkon 2300 WPojistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVnější rozměry (V x Š x H) 397
ČEŠTINA 17Instalace spotřebičePři instalaci spotřebiče se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny.Před připojenímZkontrolujte, zda napětí
ČEŠTINA 18Poznámky k životnímu prostředíBalicí materiál je zcela recyklovatelný, jak dokládá recyklační symbol ( ).Řiďte se platnými pokyny pro odstr
ČESKY 19ZÁRUKA IKEAJak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn. LAG
ČESKY 20zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopr
MAGYAR 21Figyelmesen olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze meg.Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy
MAGYAR 22vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávolításával jár.Ne távol
MAGYAR 23Termék leírásaTartozékokForgótányértartó 1xÜveg forgótányér 1xCrisp fogantyú 1xCrisp tányér 1x12341 Kezelőpanel2 Grillező fűtőszál (kvarc)
MAGYAR 24ÁltalánosA kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohull
MAGYAR 25Kezelőpanel1 Multifunkciós gomb2 Stop gomb3 Vissza gomb4 Kijelző5 OK gomb6 Start gomb7 Beállító gomb7654321VÅGADSNABB7654321
MAGYAR 26Elindítás elleni védelem / gyermekzár Ez az automatikus biztonsági funkció egy perccel azután kapcsol be, hogy a sütő visszatért készenléti
MAGYAR 27Eco 2131. Nyomja meg az OK gombot.2. Forgassa el a Beállító gombot az ECO beállítás be- vagy kikapcsolásához.3. Nyomja meg az OK gombot i
MAGYAR 28TeljesítményszintCsak mikrohullámTeljesítmény Javasolt használat:1000 W Italok, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú
MAGYAR 29Automatikus kiolvasztás Ezt a funkciót hús, barom, hal, zöldségek és kenyér kiolvasztásához használja.Az Auto kiolvasztás funkció csak 100
ČESKY 4MAGYAR 21БЪЛГАРСКИ 38ROMÂNĂ 57
MAGYAR 30A csomag alakja módosítja a kiolvasztási időtartamot. A lapos csomagok gyorsabban olvaszthatók ki, mint a mély tömbök.Válassza szét a darabo
MAGYAR 31Tisztítás és karbantartásNormál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást.A sütő tisztántartásának elmulasztása a felü
MAGYAR 32Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A hálózati áramellátás vagy a készülék nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze a biztosítékok
MAGYAR 33Műszaki adatokTápfeszültség 230 V/50 HzNévleges teljesítményfelvétel 2300 WBiztosíték 10 AMikrohullámos kimenő teljesítmény 1000 WGrill 800
MAGYAR 34A készülék beszereléseKövesse a mellékelt szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.A hálózatra csatlakoztatás előttEllenőrizze,
MAGYAR 35Környezetvédelmi megfontolásokA csomagolódoboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ).Kövesse a helyi hu
MAGYAR 36Bejelentés időpontja: ...
MAGYAR 37
БЪЛГАРСКИ 38Прочетете внимателно и пазете за бъдещи справки.Не нагрявайте и не използвайте възпламеними материали вътре или близо до фурната. Димът м
БЪЛГАРСКИ 39Мрежовият кабел може да се заменя само от обучен сервизен техник.Обслужването да се извършва само от обучен сервизен техник. За всеки, ко
ČEŠTINA 4Přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte ho pro další použití.Neohřívejte a nepoužívejte hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkost
БЪЛГАРСКИ 40Описание на уредаПринадлежностиОпора на въртящата се поставка 1xСтъклена въртяща се поставка 1xДръжка за тавичката за запичане 1xТавичка
БЪЛГАРСКИ 41Обща информацияНа пазара се предлагат много принадлежности. Преди покупка се уверете, че са подходящи за употреба в микровълнова фурна.Пр
БЪЛГАРСКИ 42Командно табло1 Многофункционален ключ2 Бутон “Стоп”3 Бутон “Назад”4 Дисплей5 Бутон ОК6 Бутон “Старт”7 Ключ за настройка7654321VÅG
БЪЛГАРСКИ 43Защита против пускане/заключване Тази автоматична функция за безопасност се активира една минута, след като фурната се е върнала в “Режим
БЪЛГАРСКИ 443. Натиснете бутона OK отново, за да потвърдите промяната.Икономично 2131. Натиснете бутона OK.2. Завъртете ключа за настройка, за да
БЪЛГАРСКИ 45Можете да променяте настроеното време и чрез завъртане на ключа за увеличаване или намаляване на времето.С натискане на бутона “Назад” мо
БЪЛГАРСКИ 461. Завъртете многофункционалния ключ, докато намерите функцията “Грил”.2. Завъртете ключа за настройка, за да зададете времето за готве
БЪЛГАРСКИ 47За храна, която не е в тази таблица или е с тегло под или над препоръчваното, трябва да следвате процедурата за “Готвене и претопляне с м
БЪЛГАРСКИ 48За тази функция използвайте само предоставената тавичка за запичане. Другите предлагани на пазара тавички за запичане няма да доведат до
БЪЛГАРСКИ 49Почистване и поддръжкаПочистването е единственото обслужване, което обикновено е необходимо.Ако фурната не се поддържа в чисто състояние,
ČEŠTINA 5těsnění dvířek nebo přilehlé plochy. V případě poškození těchto míst mikrovlnnou troubu nepoužívejte, dokud ji kvalikovaný technik neopraví
БЪЛГАРСКИ 50Проблем Възможна причина ОтстраняванеУредът не работи.Уредът или електрозахранването към него не е включено.Проверете предпазителите и се
БЪЛГАРСКИ 51Технически данниЗахранващо напрежение 230 V/50 HzНоминална мощност 2300 WПредпазител 10 AМикровълнова мощност 1000 WГрил 800 WВъншни разм
БЪЛГАРСКИ 52Монтиране на уредаСледвайте предоставените отделно инструкции за монтиране, когато инсталирате уреда.Преди включванеПроверете дали напреж
БЪЛГАРСКИ 53Загриженост за околната средаКашонът на опаковката може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ).Когат
БЪЛГAРCКИ 54Гаранция IКЕАЗа какъв срок е валидна гаранцията на IKEA?Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата
БЪЛГAРCКИ 55посочените от нас сервизни доставчици и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части.• Ремонти, пр
БЪЛГAРCКИ 56Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на
ROMÂNĂ 57Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru a consulta şi pe viitor.Nu încălziţi şi nu utilizaţi materiale inamabile înăuntrul cuptorului sau lâng
ROMÂNĂ 58fel de operaţie de asistenţă tehnică sau de reparaţie care să implice scoaterea unui capac de protecţie împotriva expunerii la energia micro
ROMÂNĂ 59Descrierea produsuluiAccesoriiSuportul plăcii rotative 1xPlaca rotativă de sticlă 1xMânerul rigid 1xFarfuria de prăjire 1x12341 Panoul de c
ČEŠTINA 6Popis spotřebičePříslušenstvíDržák otočného talíře 1xSkleněný otočný talíř 1xDržák talíře crisp 1xTalíř crisp 1x12341 Ovládací panel2 Topn
ROMÂNĂ 60GeneralităţiExistă mai multe accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, vericaţi ca acestea să e adecvate utilizării la micr
ROMÂNĂ 61Panoul de comandă1 Butonul multifuncţional2 Butonul Stop3 Butonul Înapoi4 Aşajul5 Butonul OK6 Butonul Start7 Butonul de reglare76543
ROMÂNĂ 62Protecţie împotriva pornirii / Blocarea tastelor Această funcţie automată de siguranţă este activată la un minut după ce cuptorul a revenit
ROMÂNĂ 63Eco 2131. Apăsaţi butonul OK.2. Rotiţi butonul de reglare pentru a activa (ON) sau a dezactiva (OFF) setarea ECO.3. Apăsaţi butonul OK di
ROMÂNĂ 64Nivelul de putereDoar pentru microundePutere Utilizare recomandată:1000 W Încălzirea băuturilor, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a cea
ROMÂNĂ 65Decongelare automată Utilizaţi această funcţie pentru a decongela carne, pasăre, peşte, legume şi pâine.Funcţia Decongelare automată trebuie
ROMÂNĂ 66Forma ambalajului inuenţează timpul de decongelare. Pachetele puţin adânci se decongelează mai repede decât cele mai adânci.Dezlipiţi bucăţ
ROMÂNĂ 67Curăţarea şi întreţinereaCurăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară în mod normal.Prin nepăstrarea cuptorului curat, se poate a
ROMÂNĂ 68Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează.Sursa de alimentare de la reţea sau aparatul nu este conectat.Controlaţi siguranţele
ROMÂNĂ 69Date tehniceTensiune de alimentare 230 V/50 HzPutere intrare nominală 2300 WSiguranţă 10 APutere ieşire microunde 1000 WGrătar 800 WDimensiu
ČEŠTINA 7ObecněNa trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.Nádoby, které se používají
ROMÂNĂ 70Montarea aparatuluiRespectaţi instrucţiunile de montare livrate separat atunci când instalaţi aparatul.Înainte de racordareControlaţi dacă t
ROMÂNĂ 71Informaţii privind mediul înconjurătorCutia de ambalaj poate în întregime reciclată, după cum indică simbolul de reciclare ( ).Pentru arun
ROMÂNĂ 72GARANŢIE IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a apar
ROMÂNĂ 73de fabricaţie.• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului.• Reparaţiile care nu au fost executate de
ROMÂNĂ 74nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service form
75BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
4000-104-19855/A© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-720648-118535
ČEŠTINA 8Ovládací panel1 Přepínač funkcí2 Tlačítko Stop3 Tlačítko Zpět4 Displej5 Tlačítko OK6 Tlačítko Start7 Nastavovací ovladač7654321VÅGADS
ČEŠTINA 9Ochrana při zapnutí / Zámek tlačítek Tato automatická bezpečnostní funkce se zapne minutu po přepnutí trouby do pohotovostního stavu. (Troub
Comentarios a estos manuales